پرونده استخدامی متقاضی

فاطمه بنده علی

شاخص تکمیل پرونده
73%
نوع پرونده: استخدامی دولتی
البرز - کرج
30453 بازدید

اشتراک‌گذاری پرونده

با اسکن کد، صفحه پرونده باز می‌شود

اقدامات کارفرما

فاطمه بنده علی

فاطمه بنده علی

سن: 1405/01/23
جنسیت: زن
وضعیت تاهل: مجرد
البرز

مشخصات هویتی متقاضی

نام و نام خانوادگی: فاطمه بنده علی
نام پدر: غلامرضا
کد ملی: مخفی شده
تاریخ تولد: 1405/01/23
جنسیت: زن
وضعیت تاهل: مجرد
مکان: البرز - کرج
آدرس: مخفی شده
کد پستی: مخفی شده

اطلاعات تماس

لاگین شوید

برای مشاهده اطلاعات تماس، لطفاً وارد شوید

خلاصه پرونده استخدامی

۲ ماه در انبار دانش دیجی کالا دارای مدرک ICDL

سوابق تحصیلی

لیسانس

آزاد کرج

رشته: ثبت نشده

تاریخ ورود: بهمن 1400
تاریخ فارغ‌التحصیلی: تیر 1404

سوابق شغلی

دسته بندی

2 ماه

دیجی کالا

سورت کردن سفارشات در انبار دیجی کالا

زبان‌های خارجی

انگلیسی خوب

دوره‌ها و گواهینامه‌های معتبر

Ttc

سفیر مهر

3

ICDL

مجتمع فنی

۳

مشاغل درخواستی برای استخدام

امور اداری و دفتری کارمند اداری منشی و مسئول دفتر مترجم کتاب مترجم مقالات علمی

پاسخ‌های سوالات تخصصی استخدام

امور اداری و دفتری

با زبان انگلیسی آشنایی دارید؟
بله
وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دوره یا گواهینامه خاصی دارید؟
بله
با نرم افزارهای مجموعه آفیس آشنا هستید؟
بله
سابقه کار با اتوماسیون اداری دارید؟
خیر
با تشریفات اداری آشنا هستید؟
خیر
میزان تسلط شما به امور دفتری بایگانی و اداری؟
کم
در مدیریت زمان تجربه دارید؟
بله
با اینترنت و شبکه های کامپیوتری آشنایی دارید؟
بله
به برنامه ریزی برای قرار ملاقات ها واقفید؟
بله
میزان تسلط شما به آنالیز داده ها برای پاسخ دهی؟
پیشرفته
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
Ttc
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ICDL
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
لیسانس
آیا سابقه کاری دارید؟
خیر
توانایی های ارتباطی شما با دیگران چگونه است؟
خوب
توانایی شما در مدیریت زمان چگونه است؟
خوب
توانایی های کامپیوتری خود را مشخص کنید؟
الف)ماهر در استفاده از pawerpoint.Exel.word.Microsoft Office
مهارت های ارتباطی شما چگونه است؟
متوسط در ارتباط کاری
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
متوسط
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
در کار ترجمه باید دقت کافی و لازم را داشت چون با یک اشتباه مفهوم جمله عوامل شده و مخاطب را گیج می کند
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
دیکشنری گوگل ترلنسلیت و یاندکس ترنسلیت
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
بهترین مترجم مقالات علمی باید چگونه باشد وچه تخصصی داشته باشد؟
قبل ترجمه مقاله یه تحقیق مختصری درباره موضوع مقاله کرده باشد مخصوصا مسائل پزشکی و درمانی
تجربه قبلی ونمونه های کار انجام شده شما چیست؟
برای درس کارورزی صفحاتی از یک کتاب علمی درباره زبان شناسی کاربردی انتقادی ترجمه کردم
چه نکاتی در ترجمه مقالات علمی باید مورد توجه قرار گیرد؟
اگر مخفف شده کلمه ای در مقاله بود باید به طور کامل ترجمه کرد
چگونه از ترجمه خود اطمینان حاصل میکنید ؟
چک کردن کلمات در دیکشنری
توضیح دهید که شما چگونه مهارت های ارتباطی خود را بهبود داده اید؟
از راهنمایی دیگران استفاده کردم
چگونه با مشکلات ارتباطی در محیط دفتری برخورد میکنید؟
در ابتدا تا جایی که امکان دارد خودم حل می کنم و اگر نتوانستم از سرپرست یا همکار خود راهنمایی میگیرم
چگونه توانسته اید وظایف متعدد را دریک زمان محدود مدیریت کنید؟
بله
دانش شما در زمینه تبلیغات رسانه ها وارتباطات سازمانی چگونه است؟
خوب

کارمند اداری

با زبان انگلیسی آشنایی دارید؟
بله
وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دوره یا گواهینامه خاصی دارید؟
بله
با نرم افزارهای مجموعه آفیس آشنا هستید؟
بله
سابقه کار با اتوماسیون اداری دارید؟
خیر
با تشریفات اداری آشنا هستید؟
خیر
میزان تسلط شما به امور دفتری بایگانی و اداری؟
کم
در مدیریت زمان تجربه دارید؟
بله
با اینترنت و شبکه های کامپیوتری آشنایی دارید؟
بله
به برنامه ریزی برای قرار ملاقات ها واقفید؟
بله
میزان تسلط شما به آنالیز داده ها برای پاسخ دهی؟
پیشرفته
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
Ttc
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ICDL
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
لیسانس
آیا سابقه کاری دارید؟
خیر
توانایی های ارتباطی شما با دیگران چگونه است؟
خوب
توانایی شما در مدیریت زمان چگونه است؟
خوب
توانایی های کامپیوتری خود را مشخص کنید؟
الف)ماهر در استفاده از pawerpoint.Exel.word.Microsoft Office
مهارت های ارتباطی شما چگونه است؟
متوسط در ارتباط کاری
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
متوسط
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
در کار ترجمه باید دقت کافی و لازم را داشت چون با یک اشتباه مفهوم جمله عوامل شده و مخاطب را گیج می کند
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
دیکشنری گوگل ترلنسلیت و یاندکس ترنسلیت
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
بهترین مترجم مقالات علمی باید چگونه باشد وچه تخصصی داشته باشد؟
قبل ترجمه مقاله یه تحقیق مختصری درباره موضوع مقاله کرده باشد مخصوصا مسائل پزشکی و درمانی
تجربه قبلی ونمونه های کار انجام شده شما چیست؟
برای درس کارورزی صفحاتی از یک کتاب علمی درباره زبان شناسی کاربردی انتقادی ترجمه کردم
چه نکاتی در ترجمه مقالات علمی باید مورد توجه قرار گیرد؟
اگر مخفف شده کلمه ای در مقاله بود باید به طور کامل ترجمه کرد
چگونه از ترجمه خود اطمینان حاصل میکنید ؟
چک کردن کلمات در دیکشنری
توضیح دهید که شما چگونه مهارت های ارتباطی خود را بهبود داده اید؟
از راهنمایی دیگران استفاده کردم
چگونه با مشکلات ارتباطی در محیط دفتری برخورد میکنید؟
در ابتدا تا جایی که امکان دارد خودم حل می کنم و اگر نتوانستم از سرپرست یا همکار خود راهنمایی میگیرم
چگونه توانسته اید وظایف متعدد را دریک زمان محدود مدیریت کنید؟
بله
دانش شما در زمینه تبلیغات رسانه ها وارتباطات سازمانی چگونه است؟
خوب

منشی و مسئول دفتر

با زبان انگلیسی آشنایی دارید؟
بله
وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دوره یا گواهینامه خاصی دارید؟
بله
با نرم افزارهای مجموعه آفیس آشنا هستید؟
بله
سابقه کار با اتوماسیون اداری دارید؟
خیر
با تشریفات اداری آشنا هستید؟
خیر
میزان تسلط شما به امور دفتری بایگانی و اداری؟
کم
در مدیریت زمان تجربه دارید؟
بله
با اینترنت و شبکه های کامپیوتری آشنایی دارید؟
بله
به برنامه ریزی برای قرار ملاقات ها واقفید؟
بله
میزان تسلط شما به آنالیز داده ها برای پاسخ دهی؟
پیشرفته
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
Ttc
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ICDL
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
لیسانس
آیا سابقه کاری دارید؟
خیر
توانایی های ارتباطی شما با دیگران چگونه است؟
خوب
توانایی شما در مدیریت زمان چگونه است؟
خوب
توانایی های کامپیوتری خود را مشخص کنید؟
الف)ماهر در استفاده از pawerpoint.Exel.word.Microsoft Office
مهارت های ارتباطی شما چگونه است؟
متوسط در ارتباط کاری
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
متوسط
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
در کار ترجمه باید دقت کافی و لازم را داشت چون با یک اشتباه مفهوم جمله عوامل شده و مخاطب را گیج می کند
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
دیکشنری گوگل ترلنسلیت و یاندکس ترنسلیت
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
بهترین مترجم مقالات علمی باید چگونه باشد وچه تخصصی داشته باشد؟
قبل ترجمه مقاله یه تحقیق مختصری درباره موضوع مقاله کرده باشد مخصوصا مسائل پزشکی و درمانی
تجربه قبلی ونمونه های کار انجام شده شما چیست؟
برای درس کارورزی صفحاتی از یک کتاب علمی درباره زبان شناسی کاربردی انتقادی ترجمه کردم
چه نکاتی در ترجمه مقالات علمی باید مورد توجه قرار گیرد؟
اگر مخفف شده کلمه ای در مقاله بود باید به طور کامل ترجمه کرد
چگونه از ترجمه خود اطمینان حاصل میکنید ؟
چک کردن کلمات در دیکشنری
توضیح دهید که شما چگونه مهارت های ارتباطی خود را بهبود داده اید؟
از راهنمایی دیگران استفاده کردم
چگونه با مشکلات ارتباطی در محیط دفتری برخورد میکنید؟
در ابتدا تا جایی که امکان دارد خودم حل می کنم و اگر نتوانستم از سرپرست یا همکار خود راهنمایی میگیرم
چگونه توانسته اید وظایف متعدد را دریک زمان محدود مدیریت کنید؟
بله
دانش شما در زمینه تبلیغات رسانه ها وارتباطات سازمانی چگونه است؟
خوب

مترجم کتاب

با زبان انگلیسی آشنایی دارید؟
بله
وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دوره یا گواهینامه خاصی دارید؟
بله
با نرم افزارهای مجموعه آفیس آشنا هستید؟
بله
سابقه کار با اتوماسیون اداری دارید؟
خیر
با تشریفات اداری آشنا هستید؟
خیر
میزان تسلط شما به امور دفتری بایگانی و اداری؟
کم
در مدیریت زمان تجربه دارید؟
بله
با اینترنت و شبکه های کامپیوتری آشنایی دارید؟
بله
به برنامه ریزی برای قرار ملاقات ها واقفید؟
بله
میزان تسلط شما به آنالیز داده ها برای پاسخ دهی؟
پیشرفته
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
Ttc
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ICDL
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
لیسانس
آیا سابقه کاری دارید؟
خیر
توانایی های ارتباطی شما با دیگران چگونه است؟
خوب
توانایی شما در مدیریت زمان چگونه است؟
خوب
توانایی های کامپیوتری خود را مشخص کنید؟
الف)ماهر در استفاده از pawerpoint.Exel.word.Microsoft Office
مهارت های ارتباطی شما چگونه است؟
متوسط در ارتباط کاری
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
متوسط
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
در کار ترجمه باید دقت کافی و لازم را داشت چون با یک اشتباه مفهوم جمله عوامل شده و مخاطب را گیج می کند
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
دیکشنری گوگل ترلنسلیت و یاندکس ترنسلیت
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
بهترین مترجم مقالات علمی باید چگونه باشد وچه تخصصی داشته باشد؟
قبل ترجمه مقاله یه تحقیق مختصری درباره موضوع مقاله کرده باشد مخصوصا مسائل پزشکی و درمانی
تجربه قبلی ونمونه های کار انجام شده شما چیست؟
برای درس کارورزی صفحاتی از یک کتاب علمی درباره زبان شناسی کاربردی انتقادی ترجمه کردم
چه نکاتی در ترجمه مقالات علمی باید مورد توجه قرار گیرد؟
اگر مخفف شده کلمه ای در مقاله بود باید به طور کامل ترجمه کرد
چگونه از ترجمه خود اطمینان حاصل میکنید ؟
چک کردن کلمات در دیکشنری
توضیح دهید که شما چگونه مهارت های ارتباطی خود را بهبود داده اید؟
از راهنمایی دیگران استفاده کردم
چگونه با مشکلات ارتباطی در محیط دفتری برخورد میکنید؟
در ابتدا تا جایی که امکان دارد خودم حل می کنم و اگر نتوانستم از سرپرست یا همکار خود راهنمایی میگیرم
چگونه توانسته اید وظایف متعدد را دریک زمان محدود مدیریت کنید؟
بله
دانش شما در زمینه تبلیغات رسانه ها وارتباطات سازمانی چگونه است؟
خوب

مترجم مقالات علمی

با زبان انگلیسی آشنایی دارید؟
بله
وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دوره یا گواهینامه خاصی دارید؟
بله
با نرم افزارهای مجموعه آفیس آشنا هستید؟
بله
سابقه کار با اتوماسیون اداری دارید؟
خیر
با تشریفات اداری آشنا هستید؟
خیر
میزان تسلط شما به امور دفتری بایگانی و اداری؟
کم
در مدیریت زمان تجربه دارید؟
بله
با اینترنت و شبکه های کامپیوتری آشنایی دارید؟
بله
به برنامه ریزی برای قرار ملاقات ها واقفید؟
بله
میزان تسلط شما به آنالیز داده ها برای پاسخ دهی؟
پیشرفته
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
Ttc
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ICDL
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
لیسانس
آیا سابقه کاری دارید؟
خیر
توانایی های ارتباطی شما با دیگران چگونه است؟
خوب
توانایی شما در مدیریت زمان چگونه است؟
خوب
توانایی های کامپیوتری خود را مشخص کنید؟
الف)ماهر در استفاده از pawerpoint.Exel.word.Microsoft Office
مهارت های ارتباطی شما چگونه است؟
متوسط در ارتباط کاری
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
متوسط
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
در کار ترجمه باید دقت کافی و لازم را داشت چون با یک اشتباه مفهوم جمله عوامل شده و مخاطب را گیج می کند
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
دیکشنری گوگل ترلنسلیت و یاندکس ترنسلیت
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
بهترین مترجم مقالات علمی باید چگونه باشد وچه تخصصی داشته باشد؟
قبل ترجمه مقاله یه تحقیق مختصری درباره موضوع مقاله کرده باشد مخصوصا مسائل پزشکی و درمانی
تجربه قبلی ونمونه های کار انجام شده شما چیست؟
برای درس کارورزی صفحاتی از یک کتاب علمی درباره زبان شناسی کاربردی انتقادی ترجمه کردم
چه نکاتی در ترجمه مقالات علمی باید مورد توجه قرار گیرد؟
اگر مخفف شده کلمه ای در مقاله بود باید به طور کامل ترجمه کرد
چگونه از ترجمه خود اطمینان حاصل میکنید ؟
چک کردن کلمات در دیکشنری
توضیح دهید که شما چگونه مهارت های ارتباطی خود را بهبود داده اید؟
از راهنمایی دیگران استفاده کردم
چگونه با مشکلات ارتباطی در محیط دفتری برخورد میکنید؟
در ابتدا تا جایی که امکان دارد خودم حل می کنم و اگر نتوانستم از سرپرست یا همکار خود راهنمایی میگیرم
چگونه توانسته اید وظایف متعدد را دریک زمان محدود مدیریت کنید؟
بله
دانش شما در زمینه تبلیغات رسانه ها وارتباطات سازمانی چگونه است؟
خوب

نتایج تست هوش

تست هوش انجام نشده

این کاربر هنوز تست هوش انجام نداده است

در انتظار انجام تست

نتایج تست شخصیت

تست شخصیت انجام نشده

این کاربر هنوز تست شخصیت انجام نداده است

در انتظار انجام تست