پرونده استخدامی متقاضی

سمانه خورشیدی حویق

شاخص تکمیل پرونده
43%
نوع پرونده: استخدامی دولتی
گیلان - آستارا
29550 بازدید

اشتراک‌گذاری پرونده

با اسکن کد، صفحه پرونده باز می‌شود

اقدامات کارفرما

سمانه خورشیدی حویق

سن: 1405/01/25
جنسیت: زن
وضعیت تاهل: مجرد
گیلان

مشخصات هویتی متقاضی

نام و نام خانوادگی: سمانه خورشیدی حویق
نام پدر: محمد
کد ملی: مخفی شده
تاریخ تولد: 1405/01/25
جنسیت: زن
وضعیت تاهل: مجرد
مکان: گیلان - آستارا
آدرس: مخفی شده

اطلاعات تماس

لاگین شوید

برای مشاهده اطلاعات تماس، لطفاً وارد شوید

خلاصه پرونده استخدامی

کارشناس ارشد منابع طبیعی ـ شیلات ـ تکثیر و پرورش آبزیان

سوابق تحصیلی

فوق لیسانس

دانشگاه آزاد تالش

رشته: مهندسی شیلات

تاریخ ورود: مهر 1393

مشاغل درخواستی برای استخدام

مترجم خبری مترجم فرهنگی مترجم فیلم و تلویزیون مترجم کتاب

پاسخ‌های سوالات تخصصی استخدام

مترجم خبری

وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
مدرک زبان ندارم تجربی یاد گرفتم
آیا سابقه کاری در این حرفه دارید؟
خیر
چه چیزی باعث شد که بخواهید مترجم فرهنگی شوید؟
علاقه
چالش برانگیزترین جنبه های ترجمه چیست؟
اصطلاحات محلی
زبان های مورد علاقه شما چیست؟
ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی
به نظر شما مهم ترین مهارت مترجم چیست؟
تمرکز و سرعت درک مطلب
چه چیزی مهارت های ترجمه شمارا از دیگران متمایز میکند؟
زبان مادری ام ترکی است
چرا دراین زمینه میخواهید فعالیت کنید؟
علاقه به ترجمه متون فاخر ایرانی به ترکی استانبولی و برعکس
چگونه مکالمات دشوار یا پر احساس بامشتریان را مدیریت میکنید؟
با صبر و احترام به طرف مقابل
آیااز کار مترجم خبری راضی هستید؟
بله
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
خیلی زیاد
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
تجربه ندارم
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
ندارم
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
چه چیزی شمارا درنقش مترجم جذب میکند؟
علاقه
سبک ارتباطی شما چیست؟
سبکی ندارم
چه چیزی شمارا دریک رویکرد خود منحصر به فرد میکند؟
علاقه به متون فرهنگی ایران و ارائه ی آن به جهان
ازچه زمانی مترجم فیلم وتلویزیون شدید؟
هنوز کاری در مورد ترجمه ندارم

مترجم فرهنگی

وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
مدرک زبان ندارم تجربی یاد گرفتم
آیا سابقه کاری در این حرفه دارید؟
خیر
چه چیزی باعث شد که بخواهید مترجم فرهنگی شوید؟
علاقه
چالش برانگیزترین جنبه های ترجمه چیست؟
اصطلاحات محلی
زبان های مورد علاقه شما چیست؟
ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی
به نظر شما مهم ترین مهارت مترجم چیست؟
تمرکز و سرعت درک مطلب
چه چیزی مهارت های ترجمه شمارا از دیگران متمایز میکند؟
زبان مادری ام ترکی است
چرا دراین زمینه میخواهید فعالیت کنید؟
علاقه به ترجمه متون فاخر ایرانی به ترکی استانبولی و برعکس
چگونه مکالمات دشوار یا پر احساس بامشتریان را مدیریت میکنید؟
با صبر و احترام به طرف مقابل
آیااز کار مترجم خبری راضی هستید؟
بله
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
خیلی زیاد
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
تجربه ندارم
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
ندارم
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
چه چیزی شمارا درنقش مترجم جذب میکند؟
علاقه
سبک ارتباطی شما چیست؟
سبکی ندارم
چه چیزی شمارا دریک رویکرد خود منحصر به فرد میکند؟
علاقه به متون فرهنگی ایران و ارائه ی آن به جهان
ازچه زمانی مترجم فیلم وتلویزیون شدید؟
هنوز کاری در مورد ترجمه ندارم

مترجم فیلم و تلویزیون

وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
مدرک زبان ندارم تجربی یاد گرفتم
آیا سابقه کاری در این حرفه دارید؟
خیر
چه چیزی باعث شد که بخواهید مترجم فرهنگی شوید؟
علاقه
چالش برانگیزترین جنبه های ترجمه چیست؟
اصطلاحات محلی
زبان های مورد علاقه شما چیست؟
ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی
به نظر شما مهم ترین مهارت مترجم چیست؟
تمرکز و سرعت درک مطلب
چه چیزی مهارت های ترجمه شمارا از دیگران متمایز میکند؟
زبان مادری ام ترکی است
چرا دراین زمینه میخواهید فعالیت کنید؟
علاقه به ترجمه متون فاخر ایرانی به ترکی استانبولی و برعکس
چگونه مکالمات دشوار یا پر احساس بامشتریان را مدیریت میکنید؟
با صبر و احترام به طرف مقابل
آیااز کار مترجم خبری راضی هستید؟
بله
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
خیلی زیاد
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
تجربه ندارم
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
ندارم
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
چه چیزی شمارا درنقش مترجم جذب میکند؟
علاقه
سبک ارتباطی شما چیست؟
سبکی ندارم
چه چیزی شمارا دریک رویکرد خود منحصر به فرد میکند؟
علاقه به متون فرهنگی ایران و ارائه ی آن به جهان
ازچه زمانی مترجم فیلم وتلویزیون شدید؟
هنوز کاری در مورد ترجمه ندارم

مترجم کتاب

وضعیت اشتغال خود را مشخص کنید؟
بیکار
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
ندارم
آیا دارای مدرک هستید؟نوع مدرک شما چیست؟
مدرک زبان ندارم تجربی یاد گرفتم
آیا سابقه کاری در این حرفه دارید؟
خیر
چه چیزی باعث شد که بخواهید مترجم فرهنگی شوید؟
علاقه
چالش برانگیزترین جنبه های ترجمه چیست؟
اصطلاحات محلی
زبان های مورد علاقه شما چیست؟
ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی
به نظر شما مهم ترین مهارت مترجم چیست؟
تمرکز و سرعت درک مطلب
چه چیزی مهارت های ترجمه شمارا از دیگران متمایز میکند؟
زبان مادری ام ترکی است
چرا دراین زمینه میخواهید فعالیت کنید؟
علاقه به ترجمه متون فاخر ایرانی به ترکی استانبولی و برعکس
چگونه مکالمات دشوار یا پر احساس بامشتریان را مدیریت میکنید؟
با صبر و احترام به طرف مقابل
آیااز کار مترجم خبری راضی هستید؟
بله
چقدر به کارتان علاقه مند هستید؟
خیلی زیاد
آیا میتوانید ازتجربه خود به عنوان مترجم و زبان هایی که به آنها مهارت دارید توضیح دهید؟
تجربه ندارم
باچه ابزار ها ونرم افزار های ترجمه آشنایی دارید؟
ندارم
آیا تابه حال خودتان یک کتاب را نوشته اید وخودتان ترجمه کنید؟
خیر
چه چیزی شمارا درنقش مترجم جذب میکند؟
علاقه
سبک ارتباطی شما چیست؟
سبکی ندارم
چه چیزی شمارا دریک رویکرد خود منحصر به فرد میکند؟
علاقه به متون فرهنگی ایران و ارائه ی آن به جهان
ازچه زمانی مترجم فیلم وتلویزیون شدید؟
هنوز کاری در مورد ترجمه ندارم

نتایج تست هوش

تست هوش انجام نشده

این کاربر هنوز تست هوش انجام نداده است

در انتظار انجام تست

نتایج تست شخصیت

تست شخصیت انجام نشده

این کاربر هنوز تست شخصیت انجام نداده است

در انتظار انجام تست